在线翻译
第二:要让消费者有“利”可图。消费者之于促销,无非就是能.. 翻译
原文(简体中文):
第二:要让消费者有“利”可图。消费者之于促销 更多:https://www.bmcx.com/ ,无非就是能节省些银子。
翻译结果(英语)1:
Second: to provide consumers a "profit" to be made. Consumers in the promotion of nothing more than to save money 更多:https://www.bmcx.com/ .
翻译结果(英语)2:
Second: to give consumers a "benefit". In promotion of the consumer 更多:https://www.bmcx.com/ , but was able to save some money.
翻译结果(英语)3:
The second: to make consumers have "and" can figure. Consumers in the sales promotion 更多:https://www.bmcx.com/ , it is nothing but can save some money.
最新翻译:
Hosts,Hosts,What does Anna’smother do?,What does Anna’s mother do?,malcolm 、,资金流,第一:不能让消费者觉得自己被欺骗了。,信息流,幸福如此刺眼-|永远那般遥远-,幸福如此刺眼-|永远那般遥远-,my friend is good at make car mode,第三:促销手段要新颖。刚刚也说了,很多商家的促销手段每年都是那几种,,because of you , i am afraid,my friend is good at making car mo,第四:促销手段可连贯。可能很多人不知道这一条是什么意思,促销手段的连,
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。