在线翻译
“民以食为天”,小小的电饭煲承载着千家万户的饮食需求,经.. 翻译
原文(英语):
“民以食为天”,小小的电饭煲承载着千家万户的饮食需求,经过20多年的市场推广 更多:https://www.bmcx.com/ ,电饭煲已成为中国家庭普及率最高的小家电产品之一。中国成了世界上第一大电饭煲生产销售国,年产电饭煲7000万台。
翻译结果(简体中文)1:
"民以食为天",小小的电饭煲承载着千家万户的饮食需求,经过20多年的市场推广 更多:https://www.bmcx.com/ ,电饭煲已成为中国家庭普及率最高的小家电产品之一。中国成了世界上第一大电饭煲生产销售国,年产电饭煲7000万台。
翻译结果(简体中文)2:
"Saying", small electric meal bao carrying thousands of diet needs, after 20 years of marketing 更多:https://www.bmcx.com/ , electric meal bao has become China's family of the highest penetration rate one of small home appliance product. China has become the world's first production electric meal bao big country where the goods are sold, with the annual production capacity of 70 million sets of electric meal bao.
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。