在线翻译
-Introduce the PR program to.. 翻译
原文(英语):
-Introduce the PR program to the walk-by customers/prospects;
-General leads/contestants for the program via booth set up (using the laptop and direct the interested customers to fill-in online form/questionnaire);
-Handle customers’ inquiries regarding the program in both recruitment and voting phases;
-Refer the interested customers to banking staff to do FNAT/GRPQ (both potential and existing);
Job Requirements 更多:https://www.bmcx.com/ :
翻译结果(简体中文)1:
引入公关计划,以步行由客户/前景;
一般线索/参赛者通过展位方案设置(使用笔记本电脑 更多:https://www.bmcx.com/ ,并指导有兴趣的客户填写网上表格/问卷);
处理客户查询有关招聘和投票阶段方案;
参考有兴趣的客户,银行工作人员做fnat / grpq(包括潜在的和现有的);
工作要求:
翻译结果(简体中文)2:
-引进公关程序步行通过客户/前景 ;
-选手通过展台的程序一般线索设置 (使用笔记本电脑和直接对填写在线的形式调查表感兴趣的客户) ;
-处理客户查询有关程序中征聘和投票阶段 ;
-感兴趣的客户是指银行工作人员做好 FNAT/GRPQ (潜在和现有的) ;
招聘要求 更多:https://www.bmcx.com/ :
翻译结果(简体中文)3:
-Introduce公关计划walk-by客户/前景;一般的
领导/参赛者为程序通过布斯设置(使用笔记本和直接感兴趣的客户填写在线表格/问卷);-Handle
客户询问关于程序在两种招聘和投票阶段;-Refer
感兴趣的客户银行员工所做的FNAT / GRPQ(两个潜在和现有的);
工作要求 更多:https://www.bmcx.com/ :
最新翻译:
After last the reshaping surgery c,all with color matched domes to fr,Ключ с накидной головкой на 12 и 1,Really is sorry, at that time, the,I miss you,I missing you,Ключ с накидной головкой,Once there was a man named Jim, wh,накидной головкой (узкая),-Introduce the PR program to the w,staked into place,运行参数,Ryanne CapePorn BJ,Ryanne CapePorn BJ,Job description: (希望尽快能够入职)
1. Ad,
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。