在线翻译
接口调用 意见/报错
登录 / 注册
在线翻译

在线翻译

在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全

[스포츠서울닷컴ㅣ김용일 기자] 한국 배드민턴 '맏형.. 翻译

原文(韩语):
[스포츠서울닷컴ㅣ김용일 기자] 한국 배드민턴 '맏형' 이현일(33)이 아쉽게 메달 획득에 실패했다. 세계랭킹 10위 이현일은 5일 오후(한국시각) 영국 런던 웸블리아레나에서 열린 2012년 런던 올림픽 배드민턴 남자 단식 3·4위전에서 천롱(중국)에게 세트스코어 1-2(12-21 21-15 15-21)로 졌다. 만 33살의 나이에 런던 올림픽을 사실상 은퇴 무대로 여긴 그는 아쉽게 메달의 꿈을 이루지 못했다 更多:https://www.bmcx.com/ . 2회 연속 4위에 만족해야 했다.
翻译结果(简体中文)1:
[体育首尔。comㅣgimyongil新闻]韩国羽毛球“的哥”李炫 - 白细胞介素(33)遗憾的是未能获得一枚奖牌。 世界排名10号李炫 - IL 5时(韩国时间)在伦敦举行,英格兰温布利体育场2012年伦敦奥运会羽毛球男子单打决赛在3.4 cheonrong(中国)集比分1-2(12-21 21-15 15 -21)。 10 033事实上 更多:https://www.bmcx.com/ ,在退休的年龄阶段的奥运会在伦敦,他不幸没有实现金牌的梦想。必须满足连续两个第四名。

翻译结果(简体中文)2:
[体育首尔记者、 金勇 dot com ㅣ] 韩国羽毛球有限释放此縣 (33) 失败,遗憾的是在这个奖章。 此州,5-美国英国伦敦温布利主场 (韩国时间) 2012年伦敦奥运会羽毛球男子单打 3 和 4 前长一千 (中华人民共和国中国) 设置分数 1-2 (12-21、 21-15 更多:https://www.bmcx.com/ ,15-21) 世界第 10。 伦敦奥运会时年仅 33 岁的年龄,可悲的是,他几乎退休到一枚奖章的长期未实现梦想的舞台。必须满足 2 连续 4 以上。

翻译结果(简体中文)3:
[汉城体育.com”金永南,星期五告诉记者说韩国的羽毛球选手,李明博的大哥”(33)令人遗憾地没有上获得奖牌,失败。页首 * *页首 顶部占据了第10日下午李的5日(韩国时间)在英国伦敦的温布利球场上举行的2012年伦敦奥运会羽毛球男子单打比赛中,3-4在顶部(中国) 更多:https://www.bmcx.com/ ,他们开始以1-2(12-2112-2112-2112-2121-15 15-21 15-21 15-21) 。页首 * *上 顶部,33岁的年龄层,从这里到伦敦几乎已退休的阶段,他的奖牌榜错过了他的梦想。 2次连续的第4位,但它必须得到内容。 *页首 * *页首 顶部





欢迎关注微信公众号:诚华便民查询

1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
联系我们
接口调用 | 联系我们
CopyRight © 2004-2024 便民查询网 All Rights Reserved
闽ICP备2020022420号-1 闽B2-20210351
闽公网安备 35011102350673号