在线翻译
长白山中华十大名山之一、国家5A级风景区、关东第一山。因.. 翻译
原文(简体中文):
长白山中华十大名山之一、国家5A级风景区、关东第一山。因其主峰多白色浮石与积雪而得名,素有“千年积雪万年松 更多:https://www.bmcx.com/ ,直上人间第一峰”的美誉。
翻译结果(英语)1:
Changbai Mountain China one of the top ten famous the 5a national level scenic spot, Kanto First Mountain. Its main peak of white pumice and snow named 更多:https://www.bmcx.com/ , known as the Millennium snow years loose, straight on the first peak of the world "in the world.
翻译结果(英语)2:
China top ten famous mountains in Changbai Mountain National 5 a-class scenic area, Kanto, one of the first mountain. Due to its main peak of white pumice stone and snow named 更多:https://www.bmcx.com/ , known as the "Millennium years snow pines, direct room on the first peak" in the world.
翻译结果(英语)3:
One of the ten famous mountains changbai mountain, national aaaaa scenic spot, great kanto first mountain. Because the peak of more pumice and the Snow White named 更多:https://www.bmcx.com/ , known as the "one thousand years WanNianSong snow on the first one, straight world" reputation.
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。