在线翻译
2010 has brought new activit.. 翻译
原文(英语):
2010 has brought new activities, challenges and opportunities as we transform ADCO to an asset based Organisation. We now need to make the necessary preparations to meet these challenges. We do have now an excellent focus on our assets as both surface and subsurface functions are split along asset lines, and most of the supporting functions also reflect asset lines.
For the next couple of years we will see and perhaps undertake work as part of our efforts to consolidate and strengthen the asset organization. The change will primarily be at the top of the hierarchy, and in the processes that may have to be re-shaped. We will still have a number of core functions serving the assets 更多:https://www.bmcx.com/ , and these will be clearly defined.
ADCO has adopted a paced transformation to a full asset based organization, and these incremental changes have reduced the disturbance and made the changes manageable. The organization offers significant opportunities for career growth, and we have processes in place to insure deserving staff benefit from these opportunities that will emerge.
An ADCO team led by Business Support Division is working to develop the frame work required and will be collaborating across the organization to solicit stakeholder input and contribution.
翻译结果(简体中文)1:
2010年带来了新的活动,面临的挑战和机遇,我们将ADCO,以资产为基础的组织。我们现在需要做好必要的准备,以应对这些挑战。我们现在有一个很好的专注于我们的资产,沿地表和地下的功能被分割资产线,和大多数的配套功能也反映资产线。
在未来的几年中,我们会看到,也许因为我们的努力,以巩固和加强资产组织开展工作。变化将主要是在该层次结构的顶部,并在过程 更多:https://www.bmcx.com/ ,可能必须重新形。我们仍然有一些核心功能服务的资产,而这些将明确界定。
ADCO已采纳一个节奏的转型,一个完整的以资产为基础的组织,这些增量变化,减少了干扰和管理的变化。组织提供职业发展的重要机会,我们有流程,以确保合格工作人员受益于这些机会,将出现。
ADCO业务支持部门领导的研究小组正致力于开发所需的框架,将整个组织的合作,征求利益相关者的投入及贡献。
翻译结果(简体中文)2:
2010 带来了新的活动,挑战和机会我们到资产变换 ADCO 基于组织。我们现在需要进行必要的准备,应付这些挑战。我们现在拥有一个优秀的重点对我们的资产如地面和地下的职能剥离资产沿线和大多数支持功能也反映出资产行。
为未来几年我们将会看到,也许作为我们巩固和加强资产组织的努力的一部分开展工作。改变主要会在顶部的层次结构,并可能要 re-shaped 的过程中。我们仍将有大量的核心职能服务资产,和这些亦有明确的界定。
ADCO 已通过节奏的转换为一个基于的全部资产的组织 更多:https://www.bmcx.com/ ,和这些增量更改已减少干扰并做出的更改易于管理。本组织提供了重要的机会,为职业生涯的增长,而且我们流程到位,以确保这些机会将会出现值得工作人员受益。
为首的业务支助司 ADCO 小组正致力于开发所需的帧工作,并将整个组织争取利益有关者投入和贡献合作。
翻译结果(简体中文)3:
2010年带来了新的活动,挑战和机遇,我们变换ADCO资产基础组织。我们现在需要做必要的准备迎接这些挑战。现在我们有一个优秀的关注我们的资产作为两个表面和地下函数是分道扬镳的资产线,和大多数的支持功能也反映出资产线。
在未来几年里,我们将会看到,也许进行工作,作为我们的部分努力,巩固和加强资产组织。这个变化会首先是在这个层级的顶端 更多:https://www.bmcx.com/ ,和过程,可能需要重新塑造。我们仍然有许多核心功能服务资产,而这些将被明确定义的。
ADCO采取了一种节奏的变换到一个完整的基于资产的组织,和这些增量变化已经减少了扰动和修改了可控的。该组织为职业发展提供了重要的机遇,和我们有流程到位以确保员工受益于这些机会应得的,将会出现。ADCO
一个业务支持部门领导的研究小组正在努力开发框架所需的工作,将整个组织合作来征求涉众输入和贡献。
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。