在线翻译
Chester have provided the fo.. 翻译
原文(英语):
Chester have provided the following comments regarding the janitor room access:
He advice that the janitor room door should open outwards so both male/female can access it at all times. (In our current layout it is accessed through the male washroom 更多:https://www.bmcx.com/ , with additional cabinet in female changing room for storage)
We would like to know your opinion before issuing for site works.
翻译结果(简体中文)1:
切斯特提供有关的看门人的房间访问以下意见:
他的意见,校工室的门应向外开启的,所以无论男/女可以在任何时候访问。 (在我们目前的布局 更多:https://www.bmcx.com/ ,它的访问是通过额外的内阁在女更衣室,储藏室,男洗手间)
我们想知道您的意见之前发出地盘工程。
翻译结果(简体中文)2:
切斯特提供了关于看门的房间访问以下的评论:
看门的房间门应开启所以两男/女他建议可以访问它在所有的时间。(我们当前的布局中它是通过访问男洗手间,与其他内阁的女更衣室的存储)
我们想签发地盘工程之前 更多:https://www.bmcx.com/ ,了解你的意见。
翻译结果(简体中文)3:
切斯特已经提供了以下建议的关于门卫室访问:
他忠告,看门人的房间门应该向外开放所以两个男性/女性在任何时候都可以访问它。(在我们当前的布局是通过男厕 更多:https://www.bmcx.com/ ,额外的内阁在女更衣室储存)
我们想知道你的意见在发布站点的作品。
最新翻译:
spring tickles your nose.summer wn,我认为他们不能完成作业,spring tickles your nose.summer wh,his parents are poor,spring tickles your nose.summer wh,what size pizza would you like,fuckyou,address,what's your address,人生最大的幸福就是自己爱的人正好也爱着自己。,It is as per our discussion on 1/8,さみしいですね,it was awesome girls you are going,Please issue instruction to 天惠 acc,助けてあげたいけど、ちょうさんからもお礼がいるよ。
ちょう,
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。