在线翻译
Минюст США подал иск против .. 翻译
原文(俄语):
Минюст США подал иск против корпорации Apple и пяти издательств, обвинив их в сговоре при определении цен на электронные книги. Компании обвиняются в сговоре с целью повышения цен на электронные книги, сообщают американские СМИ. Крупные компании, как Яблоко 更多:https://www.bmcx.com/ , Майкрософт, имеют монополию на контроль цен. Мы должны бороться, а не покупать продукцию этих " Яблоко" .
翻译结果(简体中文)1:
美国司法部对苹果公司和5家出版商提出诉讼,指控他们在确定电子图书的价格勾结。公司被指控阴谋,以提高电子书的价格,据美国媒体报道。像苹果这样的大公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,微软已经对价格管制的垄断。我们一定要争取,而不是购买这些产品,“苹果”。
翻译结果(简体中文)2:
美国司法部提起诉讼,控告苹果公司和五家出版公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,指控他们共谋在确定电子书的价格。公司被控串谋的电子书价格提高美国媒体的报道。苹果、 微软等大公司有垄断价格的控制。我们有争取,而不是购买这些产品"苹果"。
翻译结果(简体中文)3:
美国共产党为对象提出了诉讼苹果和五个出版商、指控他们的价格确定时,勾结电子书籍。公司是被控以串谋,加价电子书籍、报告的美国传媒的。大公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,如苹果公司、微软公司、垄断价格。 我们必须要打和不买产品,这些“苹果”。
最新翻译:
But not for me
,Unfortunately is not required I
,可惜所需不是我
,Unfortunately, the required I
,Сурикаты это небольшие, размером с,O.K. We will be waiting for your r,Ну, вообще-то, они покрупнее котен,三十八,We are preparing the new promotion,我们会做我们的家庭作业
,Глазами Бога: Воздушные видения Аф,Стоунхендж сумерках
5000-летний ,This is an automatic reply, confir,corporation,На фото я вижу четырех членов семь,
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。