在线翻译
接口调用 意见/报错
登录 / 注册
在线翻译

在线翻译

在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全

Минюст США подал иск против .. 翻译

原文(俄语):
Минюст США подал иск против корпорации Apple и пяти издательств, обвинив их в сговоре при определении цен на электронные книги. Компании обвиняются в сговоре с целью повышения цен на электронные книги, сообщают американские СМИ. Крупные компании, как Яблоко 更多:https://www.bmcx.com/ , Майкрософт, имеют монополию на контроль цен. Мы должны бороться, а не покупать продукцию этих " Яблоко" .
翻译结果(简体中文)1:
美国司法部对苹果公司和5家出版商提出诉讼,指控他们在确定电子图书的价格勾结。公司被指控阴谋,以提高电子书的价格,据美国媒体报道。像苹果这样的大公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,微软已经对价格管制的垄断。我们一定要争取,而不是购买这些产品,“苹果”。

翻译结果(简体中文)2:
美国司法部提起诉讼,控告苹果公司和五家出版公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,指控他们共谋在确定电子书的价格。公司被控串谋的电子书价格提高美国媒体的报道。苹果、 微软等大公司有垄断价格的控制。我们有争取,而不是购买这些产品"苹果"。

翻译结果(简体中文)3:
美国共产党为对象提出了诉讼苹果和五个出版商、指控他们的价格确定时,勾结电子书籍。公司是被控以串谋,加价电子书籍、报告的美国传媒的。大公司 更多:https://www.bmcx.com/ ,如苹果公司、微软公司、垄断价格。 我们必须要打和不买产品,这些“苹果”。





欢迎关注微信公众号:诚华便民查询

1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
联系我们
接口调用 | 联系我们
CopyRight © 2004-2024 便民查询网 All Rights Reserved
闽ICP备2020022420号-1 闽B2-20210351
闽公网安备 35011102350673号