在线翻译
接口调用 意见/报错
登录 / 注册
在线翻译

在线翻译

在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规,谁道人生无.. 翻译

原文(简体中文):
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规 更多:https://www.bmcx.com/ ,谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。
翻译结果(英语)1:
The foot of the mountain orchid buds short dip Creek, between loose sand road net-free mud, the rustling Muyu cuckoo 更多:https://www.bmcx.com/ , Who can tell life a little less? In front of the water are still capable of the West, Hugh will sing the white-haired yellow chicken.

翻译结果(英语)2:
Lanya short dip under the mountain Brook, loose sand Road between net-free mud, desolate twilight rain gauge 更多:https://www.bmcx.com/ , who road of life is no less? In front of the water is to the West, Hugh gray hair yellow chicken.

翻译结果(英语)3:
Abram short dip below the bud, loose sand road between net is without the mud, light rain 更多:https://www.bmcx.com/ , ZiGui, who way life without be less? The door is still running water can west, Hugh white hair will sing yellow chicken.





欢迎关注微信公众号:诚华便民查询

1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
联系我们
接口调用 | 联系我们
CopyRight © 2004-2024 便民查询网 All Rights Reserved
闽ICP备2020022420号-1 闽B2-20210351
闽公网安备 35011102350673号