在线翻译
Dear Anna, I am Nicole fro.. 翻译
原文(英语):
Dear Anna,
I am Nicole from http://www.sacdemarques.com/ FBB或http://www.sac-de-luxes.com/ NFBB. Due to large orders in this time, I am really sorry to make this mistake happened. If you are satisfied the bag 更多:https://www.bmcx.com/ , we do not suggest you return it. The reason is you have to pay the shipping fee and wait more time to have a new bag. This is a promo code XXXX ,which can help you save 30$ when you place order on our website next time, this code end on 2012/12/30 but not allow to purchase sunglasses. Hope to receive your reply soon. Thank you for your understanding!
Best regards
Nicole
Email: fjleading@gmail.com
翻译结果(法语)1:
chère Anna,
Je suis Nicole de nfbb fbb http://www.sac-de-luxes.com/ http://www.sacdemarques.com/ 或. en raison de commandes importantes dans ce temps, je suis vraiment désolé de faire cette erreur qui s'est passé. si vous êtes satisfait du sac 更多:https://www.bmcx.com/ , nous ne vous suggérons de le retourner. la raison en est que vous devez payer les frais de livraison et d'attendre plus de temps pour avoir un nouveau sac. il s'agit d'un code promo xxxx,qui peuvent vous aider à économiser 30 $ lorsque vous passez la commande sur notre site la prochaine fois, cette fin de code sur 30/12/2012 mais ne pas permettre d'acheter des lunettes de soleil. espérons recevoir votre réponse bientôt. ! vous remercions de votre compréhension
Cordialement Nicole
e-mail: fjleading@gmail.com
翻译结果(法语)2:
Chère Anna,
je suis Nicole de http://www.sacdemarques.com/ FBB或http://www.sac-de-luxes.com/ NFBB. En raison de grandes commandes en ce moment, je suis vraiment désolée de cette erreur est arrivé. Si vous êtes satisfait du sac 更多:https://www.bmcx.com/ , nous ne suggérons pas de vous le retourner. La raison est que vous devrez payer les frais d'expédition et d'attendre plus de temps pour avoir un nouveau sac. Il s'agit d'un code promo XXXX ,qui peut vous aider à économiser 30$ lorsque vous passez commande sur notre site la prochaine fois, ce code fin le 30/12/2012, mais ne permet pas d'acheter des lunettes de soleil. Espoir de recevoir votre réponse rapidement. Nous vous remercions de votre compréhension!
ce qui concerne la meilleure
Nicole
Courriel : fjleading@gmail.com
翻译结果(法语)3:
Chère Anna,
je suis Nicole de http://www.sacdemarques.com/ FBB或http: //www.sac-de-luxes.com/ NFBB. En raison de commandes importantes en ce moment, je suis vraiment désolé pour cette erreur s'est produite.Si vous êtes satisfait du sac 更多:https://www.bmcx.com/ , nous ne voulons pas dire que vous renvoyez. La raison en est que vous avez à payer le frais d'expédition et d'attendre plus de temps pour avoir un nouveau sac. C'est un promo code XXXX ,Qui peut vous aider à économiser 30$ lorsque vous passez commande sur notre site web, la prochaine fois ce code fin sur 2012/12/30 mais pas permettre d'acheter des lunettes de soleil. J'espère recevoir votre réponse très bientôt.Merci de votre compréhension!
cordialement
Nicole
e-mail : fjleading@gmail.com
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。